Antonime în limba germană

  • Groß (mare)Klein (mic)
  • Heiß (cald)Kalt (rece)
  • Schnell (rapid)Langsam (încet)
  • Alt (bătrân, vechi)Jung (tânăr), Neu (nou)
  • Hell (luminos)Dunkel (întunecat)

„Dick”:

  • Definiție: Înseamnă „gros”, „gras” sau „dens”.
  • Utilizare:
    • Descrierea grosimii unui obiect: „Ein dickes Buch” (O carte groasă).
    • Descrierea unei persoane: „Er ist dick” (El este gras).

„Dünn”:

  • Definiție: Înseamnă „subțire”, „slab” sau „diluat”.
  • Utilizare:
    • Descrierea grosimii unui obiect: „Ein dünnes Papier” (O hârtie subțire).
    • Descrierea unei persoane: „Sie ist dünn” (Ea este slabă).

2. Forme gramaticale

Ambele cuvinte sunt adjective și se acordă în gen, număr și caz cu substantivul pe care îl descriu. Iată câteva exemple:

Nominativ:

  • Masculin: Der dicke Mann (Bărbatul gras)
  • Feminin: Die dünne Frau (Femeia slabă)
  • Neutru: Das dicke Buch (Cartea groasă)
  • Plural: Die dünnen Kinder (Copiii slabi)

Acuzativ:

  • Masculin: Ich sehe den dicken Mann (Văd bărbatul gras)
  • Feminin: Ich sehe die dünne Frau (Văd femeia slabă)
  • Neutru: Ich sehe das dicke Buch (Văd cartea groasă)
  • Plural: Ich sehe die dünnen Kinder (Văd copiii slabi)

3. Exemple de utilizare

În contextul obiectelor:

  • Dick:
    • „Dieser Baum hat einen dicken Stamm.” (Acest copac are un trunchi gros.)
    • „Ich brauche eine dicke Jacke im Winter.” (Am nevoie de o jachetă groasă iarna.)
  • Dünn:
    • „Dieses Glas ist sehr dünn.” (Acest pahar este foarte subțire.)
    • „Er schrieb einen dünnen Bericht.” (El a scris un raport subțire.)

În contextul persoanelor:

  • Dick:
    • „Nach den Ferien war er ein bisschen dicker.” (După vacanță, era un pic mai gras.)
  • Dünn:
    • „Sie ist sehr dünn, weil sie viel Sport treibt.” (Ea este foarte slabă pentru că face mult sport.)

4. Expresii 

  • Dick:
    • „Auf dicke Hose machen” (A se da mare, a se lăuda).
    • „Dick auftragen” (A exagera).
  • Dünn:
    • „Auf dünnem Eis wandeln” (A fi într-o situație riscantă).
    • „Ein dünner Faden” (O linie subțire, folosit pentru a descrie ceva nesigur sau fragil).

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *