
Der Nahrungsbedarf ist nach Geschlecht, Alter, Körpergröße und Tätigkeit ganz verschieden. So braucht zum Beispiel ein Bauarbeiter eine gehaltvollere Kost als ein Zeichner, ein im Wachstum befindlicher Jugendlicher mehr als ein Erwachsener. Kinder haben oftmals Verlangen nach rotem Obst oder Gemüse, weil ihr Körper die darin vorhandenen Mineralsalze und Vitamine dringend benötigt. Die richtige Auswahl der für den Organismus erforderlichen Nahrungsmittel bedarf guter Überlegung.
* Cerințele nutriționale variază în funcție de sex, vârstă, dimensiunea corpului și activitate. De exemplu, un muncitor în construcții are nevoie de hrană mai substanțială decât un artist, un adolescent în perioada de creștere are nevoie și de o nutriție mai completă decât un adult. Copiii dezvoltă adesea pofta de fructe și legume crude, deoarece organismul lor are nevoie urgent de mineralele și vitaminele pe care le conțin. Alegerea corectă a alimentelor cerute de organism ar trebui să fie deliberată.
Zum Aufbau und zur Erhaltung des Körpers, zur Erzeugung von Kraft und Wärme werden Eiweiß, Fett und Kohlenhydrate sowie Mineralsalze, Vitamine und Wasser gebraucht.
* Pentru a construi și întreține organismul, pentru a genera energie și căldură, sunt necesare proteine, grăsimi și carbohidrați, precum și minerale, vitamine și apă.
Zur Aufrechterhaltung von Gesundheit und Leistungsfähigkeit muss die Energiezufuhr dem tatsächlichen Energieverbrauch des Körpers angepasst sein. Diese Menge kann aber niemals mit nur einem Nahrungsmittel gedeckt werden. Unser Körper braucht eine gemischte Kost aus pflanzlichen und tierischen Produkten. Die Eiweißmenge soll etwa 50 Prozent tierisches und 50 Prozent pflanzliches Eiweiß enthalten. Für Kinder, geistig Schaffende und alte Menschen ist ein Verhältnis von 60 Prozent tierischem und 40 Prozent pflanzlichem Eiweiß anzustreben.
* Pentru a menține sănătatea și performanța, aportul de energie trebuie ajustat la cheltuiala energetică reală. Cu toate acestea, această cantitaate nu poate fi niciodată acoperită numai cu alimente. Corpul nostru are nevoie de o dietă mixtă de produse vegetale și animale. Cantitatea de proteine ar trebui să conțină aproximativ 50% proteine animale și 50% proteine vegetale. Copiii, profesioniștii creativi și vârstnicii ar trebui să urmărească un raport de 60% proteine animale la 40% proteine vegetale.
Bei dem Verbrauch von Butter, Margarine, Fett und Öl muss bedacht werden, dass Fleisch, Wurst, Fisch und andere Nahrungsmittel ebenfalls Fett enthalten. Diese sogenannten unsichtbaren Fette sind bei der Berechnung der Tagesfettration mit zu berücksichtigen.
* Când folosiți unt, margarină, grăsime și ulei vegetal, trebuie să vă amintiți că carnea, cârnații, peștele și alte alimente conțin și grăsimi. Aceste așa-numite grăsimi invizibile ar trebui luate în considerare și atunci când îți calculezi aportul zilnic de grăsimi.
Der Bedarf an Kohlenhydraten lässt sich mit Kartoffeln, Teigwaren, Reis und Brot decken. Mineralsalze und Vitamine sind vorwiegend in Frischkost enthalten. Deshalb besteht nach wie vor die Forderung, jeden Tag rohes Obst oder Gemüse zu essen und die gekochte Kost durch Zugabe von frischen Kräutern und roh geriebenem Gemüse zu ergänzen. Die pflanzlichen Nahrungsmittel enthalten ausserdem Zellulose. Dieser unverdauliche Ballaststoff wird für eine geregelte Verdauung benötigt.
* Nevoia de carbohidrați este satisfăcută prin utilizarea de cartofi, produse din aluat, orez și pâine. Sărurile minerale și vitaminele se găsesc în principal în alimentele proaspete. Prin urmare, este întotdeauna necesar să consumați zilnic fructe și legume proaspete și să completați alimentele fierte cu ierburi proaspete și legume crude ras. Alimentele de origine vegetală, printre altele, conțin celuloză. Această substanță de balast nedigerabilă este necesară pentru reglarea procesului digestiv.
Bei der Vorbereitung von Nahrungsmitteln ist es wichtig, darauf zu achten, dass sie nicht schon durch Wässern an gesundheitlichem Wert verlieren. Von gekochten Speisen soll in jedem Falle das Kochwasser mit verwendet werden, weil es einen Teil der Mineralsalze und Vitamine enthält. Lässt es sich nicht für das Gericht – gegebenenfalls auch für eine Suppe oder Soße – werten, dann ist nach Möglichkeit eine andere Zubereitungsweise zu wählen. Grundsätzlich sollte immer die kürzeste Zubereitungsart angewendet werden, weil durch langes Erhitzen der Gesundheitswert der Nahrungsmittel gemindert wird. Während des Garens ist der Topf fest geschlossen zu halten und unnötiges Umrühren zu vermeiden. Abwechslung in der Speisenzusammenstellung, sorgfältiges Würzen und appetitliches Anrichten erhöhen die Bekömmlichkeit der Speisen.
* La prepararea alimentelor trebuie de avut grijă ca acestea să nu-și piardă valoarea sănătății prin înmuiere. Apa in care s-au fiert produsele ar trebui oricum folosita pe viitor, deoarece contine cateva saruri minerale si vitamine. Dacă nu poate fi folosită pentru un fel de mâncare și, dacă este necesar, pentru supă sau sos, atunci, dacă este posibil, ar trebui să alegeți o altă metodă de gătit. În general, ar trebui să utilizați întotdeauna cel mai scurt timp de gătit, deoarece valoarea alimentelor pentru organism scade în timpul încălzirii prelungite. În timpul gătitului, închideți ermetic tigaia și nu amestecați alimentele inutil. Schimbarea componentelor mâncărurilor, utilizarea competentă a condimentelor și servirea apetisantă îmbunătățesc digestibilitatea alimentelor.
Bei der Vorbereitung und Zubereitung von Nahrungsmitteln sind folgende wichtige Punkte zu beachten.
* Atunci când pregătiți și fierbeți mâncarea, trebuie luate în considerare următoarele puncte importante.
Eiweiß ist wasserlöslich und geht beim Wässern von Nahrungsmitteln zum Teil verloren. Lange anhaltende Hitze macht es schwer verdaulich. Eiweißgibt este în Milch, Fisch, Quark, Fleisch und Ei.
* Proteina se dizolvă în apă și se pierde parțial atunci când produsele sunt înmuiate. Tratamentul termic prelungit îl face dificil de digerat. Proteinele se găsesc în lapte, pește, brânză de vaci, carne și ouă.
Fett verbrennt bei zu starker Hitze. Harte Fette sind schwerer verdaulich als weiche. Überschüssiges Fett wird im Körper gespeichert.
* Grăsimea se arde la o temperatură prea ridicată. Grăsimile tari sunt mai puțin digerabile decât grăsimile moi. Excesul de grăsime este stocat în organism.
Kohlenhydrate și Starke și Zucker. Zucker ist wasserlöslich. Starke quillt im Wasser und verkleistert beim Erhitzen. Überschuss am Zucker und Stärke wird im Körper in Fett umgewandelt und gespeichert.
* Carbohidrații sunt amidonul și zahărul. Zahărul se dizolvă în apă. Amidonul se umflă și se îngroașă atunci când este încălzit în apă. Excesul de zahăr și amidon este transformat în organism în grăsime și stocat.
Mineralsalze gibt es basische und saure. Der Körper braucht mehr Nahrungsmittel mit Basenüberschuß (Milch, Obst, Gemüse) als solche mit Säureüberschuss (Fisch, Eier, Fleisch, Fette, Brot und Gebäck). Kochsalz muss sehr sparsam verwendet werden. Reichlicher Genuss schadet dem Körper.
* Sărurile minerale sunt alcaline și acide. Organismul are nevoie de mai multe alimente alcaline (lapte, fructe, legume) decât alimente acide (pește, ouă, carne, grăsimi, pâine și produse de patiserie). Sarea trebuie folosită cu moderație. O cantitate mare de sare consumată dăunează organismului.
Vitamine sind besonders în pflanzlichen Nahrungsmitteln sowie în Eigelb, Milch, Leber, Nieren und Fischrogen enthalten. Gemischte Kost, zum Teil mit roh verzehrt, sichert die Deckung des Vitamin B.
* Cea mai mare cantitate de vitamine se găsește în produsele vegetale, precum și în gălbenușul de ou, lapte, ficat, rinichi și icre de pește. O dietă variată, parțial îmbogățită cu alimente crude, asigură satisfacerea necesarului de vitamina B.
Durch eine gemischte Kost, die vor allem reichlich Rohkost enthält, kann der Vitaminbedarf zu jeder Jahreszeit gedeckt werden. Wichtig ist dabei, dass frisches Gemüse bevorzugt wird, da durch unsachgemäßes Lagern hohe Vitaminverluste eintreten.
* Folosirea unei diete variate, care, mai presus de toate, contine o cantitate suficienta de alimente in forma cruda, poate acoperi nevoia de vitamine in orice perioada a anului. În același timp, este important să se acorde preferință legumelor proaspete, deoarece depozitarea lor necorespunzătoare provoacă pierderi mari de vitamine.