Precis mulți dintre voi dacă nu iau zilnic masa la cafenea, merg acolo cu o ocazie oarecare, la o invitație… și precis vă va fi utilă lecția de astăzi în care vă propunem să ne mărim vocabularul de limba germană cu cuvintele – cum să ne descurcăm la cafenea. Să începem!

– Darf ich bitte die Karte sehen? – Aș dori să văd meniul?
– das Menü – prânz complex
– das Hauptgericht – fel principal (al doilea) fel.

– die Vorspeise – gustare
– der Nachtisch – desert
– der Kaffee – cafea

– die Speise (Speisen) – fel de mâncare (mâncăruri)
– das Getränk (Getränke) – băutură (băuturi)
– der Käsekuchen – cheesecake

– alkoholische Getränke – băuturi alcoolice (alcool)
– Kellnerin – chelneriță
– Kellner – ospătar

– Warme Getränke – Băuturi calde
– Gemischtes Eis – înghețată asortată
Kuchen – Plăcinte (Prăjituri)

Ich trinke gerne warme Getränke, vor allem Tee im Winter. (Îmi place să beau băuturi calde, în special ceai în timpul iernii.)

Im Café bieten sie verschiedene warme Getränke an, wie Kaffee, Kakao und heiße Schokolade. (La cafenea oferă diverse băuturi calde, cum ar fi cafea, cacao și ciocolată caldă.)

In der Eisdiele habe ich mich für eine Kugel Schokoladen- und eine Kugel Erdbeereis entschieden, um eine gemischte Eisbecher zu haben. (La gelaterie am ales o bilă de înghețată cu ciocolată și una cu căpșuni pentru a avea un pahar de înghețată asortată.)

Das gemischte Eis bietet eine köstliche Vielfalt an Geschmacksrichtungen. (Înghețata asortată oferă o varietate delicioasă de arome.)

– Alkoholfreie Getränke – Băuturi răcoritoare
– Orangensaft – suc de portocale
– Mineralwasser – apă minerală

– Glas Wasser – un pahar cu apă
– schwarzer / grüner Tee – ceai negru / ceai verde
– Tee mit Zitrone – ceai cu lamaie.
– Die Rechnung, bitte. – Nota, vă rog.

Notă informativă:
În Germania, se obișnuiește să se dea bacșiș (das Trinkgeld) și adesea este deja inclus în factură – de regulă, este de 10-15 la sută. La fel, în Germania nu se obișnuiește să lași bacșișul pe masă – înainte de a pleca, asigurați-vă că chelnerul a ridicat banii.

Acum, daca tot am mers la cafenea să vedem sși cum se spune un toast, o urare!

„Toast” în limba germană se numește „Trinkspruch”

Prost! – Pentru sanatate! (toast universal, echivalent cu „cheers” în engleză)
Zoom Wohl! – Să fim sănătoși!
Auf Dich! – Pentru tine!
Auf Sie! – Pentru dumneavoastră!
Auf uns! – Pentru noi!

Auf unser Treffen! – Pentru întâlnire!
Auf das Gluck! – Pentru fericire!
Auf den Erfolg! – Pentru succes!
Auf die Eltern! – Pentru părinți!
Auf Liebe! – Pentru dragoste!

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *