În Germania, de-a lungul anilor, în restaurantele germane s-a dezvoltat o cultură alimentară specială, cunoscând aceste caracteristici și fraze în limba germană, vă veți simți încrezători oriunde.

Kann ich einen Tisch reservieren, bitte? — Pot să rezerv o masă?
Haben Sie Platz für zwei/drei/vier? – Veți avea o masă pentru doi/trei/patru persoane?
Wir sind zu zweit/dritt/viert. – Suntem doi/trei/patru.
Entschuldige, ist dieser Platz frei? – „Scuzați-mă, acest loc este ocupat?”
Entschuldige, ist dieser Tisch frei? — Scuzați-mă, această masă este ocupată?
Entschuldige, könnten wir uns hier setzen? – „Scuzați-mă, putem sta aici?”
Darf ich bitte die Karte sehen? – Aș dori să văd meniul?

die Speisekarte – meniu ca o listă de feluri de mâncare care pot fi comandate separat
das Menu – un prânz fix
das Hauptgericht – felul doi
die Vorspeise – aperitiv
der Nachtisch – desert
das Frühstück – mic dejun
das Mittagessen – prânz
das Abendessen – cina
vegetarisch – pentru vegetarieni
zum mitnehmen – cu sine, la pachet

Was können Sie empfehlen? – Ce îmi recomandați?
Was kannst du empfehlen? – Ce îmi recomanzi?
Möchten Sie eine Vorspeise? – Vreți să comandați o gustare?
Haben Sie vegetarische Gerichte? — Aveți opțiuni vegetariene?
Ich möchte jetzt bestellen. – Aș dori să comand.
Ich möchte gerne etwas trinken. — Vreau să comand băuturi.
FWas für Bier haben Sie? — Ce fel de bere aveți?
Könnte ich eine Tasse Kaffee haben? – O ceașcă de cafea, vă rog.

Noch eins, bitte. – Repetați te rog.
Hat es Ihnen geschmeckt? – V-a plăcut totul?
Sonst noch etwas? – Altceva?
Die Rechnung, bitte. – Nota, vă rog.
IIch möchte bezahlen. – Vreau sa platesc.
Akzeptieren Sie Visa? – Acceptaţi card Visa?
AAkzeptieren Sie MasterCard? — Acceptați carduri MasterCard?
Alles zusammen, bitte. – Calculați pentru toți împreună, vă rog.
Wir möchten getrennt zahlen. – Noi vrem să plătim separat.
Este stimmt so. – Păstrați restul.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *