📚 Lecția de limba germană: Cuvinte compuse cu „da” și „dar”
În limba germană, există multe cuvinte compuse cu „da” sau „dar”, care te ajută să legi ideile și să exprimi mai ușor anumite lucruri deja menționate. Aceste cuvinte fac parte din categoria adverbelor pronominale și sunt foarte utile în conversațiile de zi cu zi. Hai să le explorăm împreună! 👇
1. Expresii pentru începători:
a) davon – „din aceasta”, „despre aceasta”
Pronunție: [da-fon]
🧐 Acest cuvânt este utilizat pentru a face referire la ceva deja menționat sau implicat în context.
Exemplu:
„Ich habe davon gehört.”
(Am auzit despre asta.)
Pronunție: „Ih ha-bă da-fon ghe-hert” 👂
b) damit – „cu aceasta”, „pentru aceasta”
Pronunție: [da-mit]
🎯 Este folosit atunci când te referi la un obiect sau o situație cu care faci ceva.
Exemplu:
„Was machst du damit?”
(Ce faci cu asta?)
Pronunție: „Vas mahts du da-mit” 🛠️
2. Expresii pentru avansați:
a) daran – „de aceasta”, „la aceasta”
Pronunție: [da-ran]
💡 Folosește „daran” atunci când vrei să te referi la ceva la care cineva se gândește sau de care își amintește.
Exemplu:
„Er erinnert sich daran.”
(El își amintește de asta.)
Pronunție: „Er e-rin-nert zih da-ran” 🧠
b) darüber – „despre aceasta”, „peste aceasta”
Pronunție: [da-riu-băr]
🗣️ „Darüber” este folosit pentru a vorbi despre ceva menționat anterior.
Exemplu:
„Wir haben darüber gesprochen.”
(Am vorbit despre asta.)
Pronunție: „Vir ha-băn da-riu-băr ghe-șproh-ăn” 🗨️
c) daher – „de acolo”, „din acest motiv”
Pronunție: [da-her]
🏞️ Acest cuvânt exprimă proveniența sau cauza unei acțiuni sau a unui obiect.
Exemplu:
„Ich komme daher.”
(Vin de acolo.)
Pronunție: „Ih com-ă da-her” 🚶♂️
d) darauf – „pe aceasta”
Pronunție: [da-rauf]
⬆️ „Darauf” este folosit atunci când te referi la ceva ce se află pe o suprafață sau când aștepți ceva.
Exemplu:
„Ich warte darauf.”
(Aștept asta.)
Pronunție: „Ih var-tă da-rauf” ⏳
3. Exerciții de practică:
Rescrie propozițiile folosind cuvintele compuse învățate:
🔄 „Ich warte.” (Adaugă „darauf” pentru a specifica ce aștepți.)
🔄 „Wir sprechen.” (Adaugă „darüber” pentru a specifica despre ce vorbești.)
Traduceri din română în germană:
❓ „Am auzit despre asta.”
❓ „Vorbiți despre asta?”
❓ „Aștept asta.”
4. Recapitulare:
- davon – Din aceasta, despre aceasta
Exemplu: „Ich habe davon gehört.” (Am auzit despre asta.) - damit – Cu aceasta, pentru aceasta
Exemplu: „Was machst du damit?” (Ce faci cu asta?) - daran – De aceasta, la aceasta
Exemplu: „Er erinnert sich daran.” (El își amintește de asta.) - darüber – Despre aceasta, peste aceasta
Exemplu: „Wir haben darüber gesprochen.” (Am vorbit despre asta.) - daher – De acolo, din acest motiv
Exemplu: „Ich komme daher.” (Vin de acolo.) - darauf – Pe aceasta
Exemplu: „Ich warte darauf.” (Aștept asta.)
💡 Întrebarea pentru voi:
Care dintre aceste cuvinte compuse folosiți cel mai des? Scrieți o propoziție cu unul dintre ele în comentarii! 😊