Numai mâine nu-i poimâine ( „Nur morgen ist nicht übermorgen.”) și ne pomenim cu iarna în prag… Și care este una din cele mai plăcute și accesibile ocupații pe timp de iarnă? PATINAJUL!
Dacă vă interesează să discutați despre patinaj sau să învățați mai multe cuvinte legate de acest subiect în limba germană, aceste cuvinte ar putea fi un punct de plecare. În plus, puteți căuta resurse sau ghiduri în limba germană legate de patinaj pentru a învăța mai multe expresii și termeni specifici.
În limba germană, termenii legați de patinaj și patine sunt următorii:
* Das Schlittschuhlaufen: – Acesta este termenul general pentru patinaj pe gheață.
* Die Schlittschuhe: – Aceasta înseamnă „patinele de gheață”.
* Der Eislaufplatz / Die Eisbahn: – Acestea se referă la „pista de patinaj pe gheață”.
* Der Eiskunstlauf: – Acesta înseamnă „patinaj artistic”, care implică mișcări grațioase și coregrafie pe gheață.
* Der Eishockeyschläger: – Acesta înseamnă „crosa de hochei”.
* Der Eishockey: – Aceasta înseamnă „hochei pe gheață”.
* Der Schlittschuhläufer / Die Schlittschuhläuferin: – Acești termeni înseamnă „patinatorul / patinatoarea”.
* Die Eisfläche: – Acesta înseamnă „suprafața de gheață”.
* Die Kufen: – Aceasta înseamnă „lamelele patinelor”.
* Die Eislaufschuhe: – Aceasta înseamnă „ghetele de patinaj”.
* Die Eislauftechnik: – Acesta înseamnă „tehnica de patinaj pe gheață”.
* Das Gleiten: – Acesta înseamnă „alunecarea” și se referă la mișcarea pe gheață cu patinele.
Iată și alți câțiva termeni specifici la tema PATINE ȘI PATINAJ în limba germană.
die Schlittschuhe – patine de gheață
der Schlittschuh – patină
Schlittschuhe laufen – a patina
schleifen – a ascuți
die Eisbahn – patinoar
das Eis – gheață
der Eiskunstlauf – patinaj artistic
der Glühwein – vin fiert
die Musik – muzică