Cum se sarbatoreste ziua de naștere în Germania

Ziua de naștere în Germania poate fi sărbătorită într-o manieră similară cu cea din alte țări, dar cu unele tradiții și obiceiuri specifice. Cum se sarbatoreste ziua de naștere în Germania Urările de ziua de naștere în limba germană Iată câteva aspecte comune ale sărbătoririi zilei de naștere în Germania: Invitații: De obicei, persoana care își sărbătorește ziua de naștere trimite invitații prietenilor și familiei pentru a se alătura petrecerii. Petrecerea: Ziua de naștere este de obicei sărbătorită printr-o petrecere, fie la domiciliul persoanei, fie într-un local sau restaurant. În cazul copiilor, petrecerile pot fi organizate și în locuri speciale pentru copii, precum parcuri de distracții. Tortul de ziua de… Read More

Continue Reading

Despre: Întâlnire – Verabredung în limba germană

Ai pierdut autobuzul? – Hast du den Bus verpasst? Eu te astept de jumatate de ora. – Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet. Nu ai telefonul mobil la tine? – Hast du kein Handy bei dir? Data viitoare fii punctual. – Sei das nächste Mal pünktlich! Data viitoare ia un taxi! – Nimm das nächste Mal ein Taxi! Data viitoare ia o umbrelă cu tine! – Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit! Eu mâine sunt liber/liberă. – Morgen habe ich frei. Vrei să ne întâlnim mâine? – Wollen wir uns morgen treffen? Îmi pare rău, dar mâine eu nu pot. – Tut mir Leid, morgen geht es… Read More

Continue Reading

die 5 Sinne -cele 5 simțuri

Vocabular de bază Simțurile Simțul vederii – der Sehsinn Simțul auzului – der Hörsinn Simțul gustului – der Geschmackssinn Simțul mirosului – der Geruchssinn Simțul tactil – der Tastsinn Verbe asociate cu simțurile A vedea – sehen A auzi – hören A gusta – schmecken A mirosi – riechen A atinge – tasten Structuri gramaticale și utilizare Descrierea experiențelor senzoriale Eu văd – Ich sehe Eu aud – Ich höre Eu gust – Ich schmecke Eu miros – Ich rieche Eu ating – Ich taste Fraze utile Simțul vederii (Sehsinn) Eu văd un copac. Ich sehe einen Baum. Culoarea este roșie. Die Farbe ist rot. Simțul auzului (Hörsinn) Eu aud… Read More

Continue Reading

La medic – fraze si expresii uzuale

Bună ziua, cum vă simțiți astăzi? Guten Tag, wie fühlen Sie sich heute? Explicație gramaticală: „Guten Tag” este o formulă de salut folosită în timpul zilei. „Wie” este un pronume interogativ care înseamnă „cum”. „fühlen” este verbul „a se simți”, iar forma „fühlen Sie sich” este utilizată în formă respectuoasă (formală) cu pronumele de politețe „Sie”. „heute” înseamnă „astăzi”. Aveți dureri undeva? Haben Sie irgendwo Schmerzen? Explicație gramaticală: „Haben” este verbul „a avea” la persoana a doua singular, formal. „Sie” este pronumele de politețe (formal). „irgendwo” înseamnă „undeva”. „Schmerzen” este substantivul plural pentru „dureri”. Unde vă doare? Wo tut es Ihnen weh? Explicație gramaticală: „Wo” este pronume interogativ care înseamnă… Read More

Continue Reading

Im Krankenhaus – In spital

Vocabular de bază pentru „Im Krankenhaus” Personalul medical Doctor – der Arzt / die Ärztin Asistent medical – der Krankenpfleger / die Krankenschwester Medic rezident – der Assistenzarzt / die Assistenzärztin Chirurg – der Chirurg / die Chirurgin Specialist – der Facharzt / die Fachärztin Anestezist – der Anästhesist / die Anästhesistin Părțile spitalului Recepție – die Rezeption Secție de urgență – die Notaufnahme Salon – das Krankenzimmer Sala de operație – der Operationssaal Unitatea de terapie intensivă – die Intensivstation Radiologie – die Radiologie Laborator – das Labor Echipament medical Pat de spital – das Krankenhausbett Monitor cardiac – der Herzmonitor Infuzie – die Infusion Seringă – die Spritze… Read More

Continue Reading

Krankheiten – despre boli in limba germana

Vocabular de bază pentru „Krankheiten” Bolile Comune Răceală – die Erkältung Gripă – die Grippe Tuse – der Husten Durere de gât – die Halsschmerzen Durere de cap – die Kopfschmerzen Febră – das Fieber Infecție – die Infektion Alergie – die Allergie Durere de stomac – die Magenschmerzen Durere de dinți – die Zahnschmerzen Simptome Durere – der Schmerz Oboseală – die Müdigkeit Grețuri – die Übelkeit Vărsături – das Erbrechen Tuse – der Husten Frisoane – der Schüttelfrost Erupție cutanată – der Hautausschlag Mâncărime – der Juckreiz Fraze utile La medic Am nevoie de o programare la medic. Ich brauche einen Termin beim Arzt. Mă simt rău. Ich… Read More

Continue Reading

Cum să găsești un loc de muncă în limba germană 🇩🇪

Obiectiv: Să învățăm vocabularul și expresiile esențiale necesare pentru a căuta și aplica pentru un loc de muncă în limba germană. Vom include fraze utile pentru interviul de angajare, exprimarea competențelor și discuțiile cu potențialii angajatori. 1. Vocabular esențial pentru căutarea unui loc de muncă Termen german Traducere Pronunție die Arbeit loc de muncă „di ar-bait” der Job slujbă, job „der job” die Bewerbung aplicație pentru un loc de muncă „di be-ver-bung” das Vorstellungsgespräch interviu de angajare „das for-ștel-lungs-ge-șpräch” die Stelle post, poziție „di ște-le” der Arbeitgeber angajator „der ar-bait-gai-ber” die Stellenanzeige anunț de angajare „di ște-len-an-țai-ge” das Gehalt salariu „das ge-halt” die Erfahrung experiență „di er-far-ung” die Qualifikation calificare… Read More

Continue Reading

Berufsbezeichnung – meseriile in limba germana

Vocabular de bază Profesii comune Doctor – der Arzt / die Ärztin Inginer – der Ingenieur / die Ingenieurin Profesor – der Lehrer / die Lehrerin Vânzător – der Verkäufer / die Verkäuferin Programator – der Programmierer / die Programmiererin Bucătar – der Koch / die Köchin Polițist – der Polizist / die Polizistin Avocat – der Anwalt / die Anwältin Jurnalist – der Journalist / die Journalistin Asistent medical – der Krankenpfleger / die Krankenschwester Structuri gramaticale Formarea pluralului În germană, formarea pluralului variază în funcție de gen și terminația cuvântului. Iată câteva exemple: der Arzt – die Ärzte die Ärztin – die Ärztinnen der Ingenieur – die Ingenieure… Read More

Continue Reading

Meserii in limba germana

Arzt/Ärztin – Doctor/Doctoriță Lehrer/Lehrerin – Profesor/Profesoară Ingenieur/Ingenieurin – Inginer/Ingineră Friseur/Friseurin – Coafor/Coafeză Polizist/Polizistin – Polițist/Polițistă Koch/Köchin – Bucătar/Bucătăreasă Krankenschwester/Krankenpfleger – Asistentă medicală/Asistent medical Anwalt/Anwältin – Avocat/Avocată Journalist/Journalistin – Jurnalist/Jurnalistă Elektriker/Elektrikerin – Electrician/Electriciană Verkäufer/Verkäuferin – Vânzător/Vânzătoare Mechaniker/Mechanikerin – Mecanic Pilot/Pilotin – Pilot Architekt/Architektin – Arhitect/Arhitectă Apotheker/Apothekerin – Farmacist/Farmacistă Fotograf/Fotografin – Fotograf/Fotografă Designer/Designerin – Designer Musiker/Musikerin – Muzician Gärtner/Gärtnerin – Grădinar Tischler/Tischlerin – Tâmplar Arzt/Ärztin (Doctor/Doctoriță): Der Arzt untersucht den Patienten. Die Ärztin verschreibt Medikamente. Lehrer/Lehrerin (Profesor/Profesoară): Der Lehrer erklärt den Schülern die Mathematik. Die Lehrerin korrigiert die Hausaufgaben. Ingenieur/Ingenieurin (Inginer/Ingineră): Der Ingenieur entwirft Gebäude. Die Ingenieurin plant Brücken. Friseur/Friseurin (Coafor/Coafeză): Der Friseur schneidet die Haare. Die Friseurin färbt die Haare. Polizist/Polizistin… Read More

Continue Reading

TOP 10 verbe reflexive în limba germană

În limba germană, verbele reflexive sunt acele verbe care se conjugă cu pronumele reflexive, indicând că subiectul acțiunii este, în același timp, și beneficiarul sau destinatarul acelei acțiuni. Mai jos sunt prezentate 10 verbe reflexive comune în limba germană: sich waschen – a se spăla (Ich wasche mich – Mă spăl) sich anziehen – a se îmbrăca (Du ziehst dich an – Te îmbraci) sich freuen – a se bucura (Er freut sich – Se bucură) sich entschuldigen – a se scuza (Sie entschuldigt sich – Se scuză) sich setzen – a se așeza (Wir setzen uns – Ne așezăm) sich interessieren – a se interesa (Ihr interessiert euch –… Read More

Continue Reading